历史上世界对中国的别称有哪些!
历史上世界对中国的别称有哪些!
在漫长的历史长河之中,众多国家基于对中国的某种具体印象,或是出于与中国的关系与态度,赋予了中国各式各样的称谓。这些称谓中,有的饱含褒义之美称,有的则因一孔之见、历史偏见,甚至少数国家的歧视与敌意而带有贬义。
【1、震旦(Sinian)】
在古代印度语中,华夏大地被尊称为“震旦”。一度,人们误以为这是一种特定的鸟类,代表着中国独有的特色。其实,震旦纪是地质年代中的一个重要阶段,从5亿7千万年前到18亿年前,为生命的演化铺设了重要基础。寒武纪的生命大爆发,正是在震旦纪的漫长等待之后,为地球带来了绚丽多姿的生命世界。

【2、丝国(Seres)】
古希腊与罗马称中国的西北地区及其居民为“丝国”或“塞里斯”,意指“丝的国度”或“丝之来源”。长久以来,我国一直是全球唯一能织造出轻柔美丽丝绸的国家。汉代时,通过陆上与海上丝绸之路,我国向世界各地大量输出丝绸。据西方史书记载,古罗马共和国末期的凯撒大帝穿着中国丝绸袍子看戏,引起剧场的轰动,被视为空前豪华的服饰。
【3、China】
中国的英文名“China”与陶瓷在英文中的称呼相同。有一种说法认为,在十八世纪以前,中国昌南镇(今景德镇)的精美瓷器在欧洲备受追捧。人们以拥有昌南镇瓷器为荣,因此欧洲人开始用“昌南”作为瓷器(china)和生产瓷器的“中国”(China)的代称。久而久之,欧洲人忘记了“昌南”的本意,只记得它是“瓷器”,即“中国”。
【4、清国人(Chink)】
源于清朝的“Ching”,在英语俚语中表示中国人的意思,但带有贬损的意味。这是因为中国在清末时期遭受了诸多欺凌,导致外国人对中国人产生了负面印象,视其为“清国奴”。
【5、中国风(Chinoiserie)】
法语中的“Chinoiserie”一词,指的是18世纪中期极为流行的一种艺术风格。这种风格以大量采用中国元素,如中国服饰、龙、宝塔等,并结合艺术家的想象创造出新形象。随着时间的推移,这个词的意涵逐渐扩展,包括古怪、吹毛求疵、繁琐等含义,同时也指中国风格、中国工艺品以及中国人。

【6、西内逊(Chinees)】
荷兰语中,“西内逊”一词专指华人,同样带有对中国的贬义。这源于当时中国给人的印象是老弱、保守、落后。如今,“西内逊”一词的意义已缩减为两个含义:一是指“到中国餐馆用餐”,二是指“中国人”。
【7、掌柜】
据韩国传说,19世纪初华侨抵达朝鲜后,当地人用“掌柜”一词来指代中国人,认为中国人擅长经商和算计,甚至称他们为“守财奴”,认为中国人挣钱却不愿消费。这个词在韩语中带有贬义,现已鲜少使用。
【8、船国(NuocTau)】
越南民间有一种说法,将中国称为“船国”,并将在越南居住的华人称为“三船”。这大概意味着中国人是乘船来到越南的,同时中国精湛的船舶制造业也让越南人羡慕不已。

【9、蓝蚂蚁(Blue-Ant)】
上世纪三四十年代,中国的解放区和文革时期流行特定的服装风格,以军装和单调的蓝、黑、灰、黄色彩为主。这种缺乏个性的政治化服装时尚被推向极致,导致中国人的着装被外国人戏称为千篇一律的“蓝蚂蚁”或“灰蚂蚁”。
【10、契丹(Cathe)】
俄语中,中国被称为“Cathe”或“Kitay”。有一种观点认为,“China”一词的起源可能与“契丹”有关。在中国古代,西方并不称中国为“China”,而是因其丝绸产业而称为“塞里丝国”,即今日“Silk”一词的词根。随着契丹建立的辽朝与西方贸易的繁荣和国体的开放,产生了重要影响。同时,北方民族如女真、蒙古等也将中原地带称为“契丹”。在与北方或西方的交流融合中,“契丹”的名字逐渐代表了中国。在俄语中,“中国”还有另一个称呼,直译为“天下”,这一称呼蕴含着对中国的尊重与称赞。
【11、支那(Cina)】
“支那”是近现代中国人民最为屈辱和敏感的一个别称。在日本,这个词从江户时代中期到19世纪中期被用来称呼中国,起初并无特别的政治含义,也未直接与对中国的歧视联系在一起。然而,自中日甲午战争及《马关条约》的签订后,日本开始用“支那”蔑称中国,带有战胜者对失败者的轻蔑情感。此后,“支那”一词逐渐由中性词转变为贬义词,并在中日关系史中引发了许多纷争和中华民族的极大愤慨。





























